Similar to Bob Marley-No Women no Cry. Bob Marley & The Wailers - Lively Up Yourself 34K jam sessions · chords:DGDG. Bob Marley - Is This Love 95K jam sessions · chords:F♯ₘDABₘ. Bob Marley Jammin 62K jam sessions · chords:Bₘ⁷E⁷GF♯ₘ⁷. Jason Mraz - I'm Yours (Official Video) [4K Remaster] 364K jam sessions · chords:BF♯G
No Woman, No Cry se podle hudebního časopisu Rolling Stone umístila na 37. místě 500 nejlepších písní všech dob. ( sisinka010 ) V názvu písně a refrénu prosí Bob ženu, aby nebrečela.
No, woman, no cry No, woman, no cry No, woman, no cry No, woman, no cry ′Cause, 'cause, ′ Escribe el título de una canción, un artista o la letra Musixmatch PRO Letras destacadas Comunidad Contribuir
"No Woman, No Cry" was recorded in 1974 and released on the studio album Natty Dread. This studio version used a drum machine. The live version from the 1975 album Live! was released as a single and is the best-known version; it was included on the greatest hits compilation Legend, and was recorded at the Lyceum Theatre in London on July 18, 1975 as part of his Natty Dread Tour.
Tekst piosenki: Ooooo Ooooo No man, Nooo cry I'm so sick about it So wrong but I don't know what to do without it My love, my time, my all invested in you so much
Bob Marley & The Wailers "No Woman, No Cry" (Live At The Lyceum, London 1975) official music video. Subscribe to the channel to never miss an update: http://
. No Woman tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman fr No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry Le chauffeur était un rasta et les baffles du bus diffusaient à fond No Woman, no Cry. Kierowcą był rastafarianin i w samochodzie na cały regulator rozlegało się No woman, no cry. Literature Je veux dire, soyons honnêtes ici, So Lonely a été pompé sans vergogne sur No Woman No Cry de Bob Marley. Oryginalnie miał znaleźć się w tym miejscu utwór „Hej kobieto po co ten płacz” będący coverem piosenki „No Woman, No Cry” Boba Marleya. WikiMatrix Affaire T-#/#: Arrêt du Tribunal de première instance du # décembre #- Deichmann-Schuhe/OHMI- Design for Woman (DEITECH) (Marque communautaire- Procédure d'opposition- Demande de marque communautaire figurative DEITECH- Marques nationale et internationale figuratives antérieures DEI-tex- Motif relatif de refus- Usage sérieux de la marque antérieure- Article #, paragraphes # et #, du règlement (CE) no Sprawa T-#/#: Wyrok Sądu Pierwszej Instancji z dnia # grudnia # Deichmann-Schuhe przeciwko OHIM- Design for Woman (DEITECH) (Wspólnotowy znak towarowy- Postępowanie w sprawie sprzeciwu- Zgłoszenie graficznego wspólnotowego znaku towarowego DEITECH- Wcześniejsze, krajowy i międzynarodowy, graficzne znaki towarowe DEI-tex- Względna podstawa odmowy rejestracji- Rzeczywiste używanie wcześniejszego znaku towarowego- Artykuł # ust. # i # rozporządzenia (WE) nr oj4 Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
No, woman, no cryNo, woman, no cryNo, woman, no cryNo, woman, no crySaid, said, said I remember when we used to sitIn the government yard in TrenchtownOba-observing the hypocritesAs they mingle with the good people we meetGood friends we have hadOh, good friends we've lostAlong the wayIn this bright future, you can't forget your pastSo dry your tears, I sayAnd no, woman, no cryNo, woman, no cryLittle darling, don't shed no tearsNo, woman, no crySaid, said, said I remember when we used to sitIn the government yard in TrenchtownAnd then Georgie would make the fire lightI said it was a log wood burning through the nightThen we would cook corn meal porridgeOf which I'll share with youMy feet is my only carriageSo I've got to push on through, but while I'm goneEverything's is gonna be alrightEverything's is gonna be alrightEverything's is gonna be alrightEverything's is gonna be alright(I said) everything's is gonna be alrightEverything's is gonna be alrightEverything's is gonna be alright, yeahEverything's is gonna be alrightSo, woman, no cryNo, no, woman, woman, no cryOh, my little sister, don't shed no tearsNo, woman, no cryI remember when we used to sitIn the government yard in TrenchtownAnd then Georgie would make the fire lightI said it was a log wood burning through the nightThen we would cook corn meal porridgeOf which I'll share with youMy feet is my only carriageSo I've got to push on through, but while I'm goneNo, woman, no cryNo, woman, no cryOh, my little darling, said don't shed no tearsNo, woman, no cryYeahMy little darling, don't shed no tearsNo, woman, no cryLittle sister, don't shed no tearsNo, woman, no cry
tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman en No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry I was doing an impromptu gig and they're filming it and I did a beautiful version of " No Woman No Cry ". Dałem zaimprowizowany występ a oni to sfilmowali a ja zaśpiewałem piękną wersję " No Woman No Cry ". You shouldn't let no woman do you like that. Nie powinieneś pozwalać żadnej kobiecie na coś takiego. No woman could be so . . . so honorable. Żadna kobieta nie mogłaby być taka... honorowa, taka dzielna. Literature While I lead this tribe... no woman will be taken as spoils ever again. Podczas gdy będę przewodził temu plemieniu... żadna kobieta nigdy nie będzie wzięta jako łup. But no woman had captured him enough for him to really want to be with her. Ale żadna kobieta nie schwyciła go wystarczająco, żeby naprawdę chciał z nią być. Literature Severo exclaimed, scandalized, for no woman in his family or any other family he knew worked. - wykrzyknął zgorszony Severo, bo żadna kobieta z jego rodziny ani z innych znajomych mu rodzin nigdy nie pracowała Literature No woman could act her part with that icy unconcern. Żadna kobieta nie potrafiłaby odegrać takiej roli z tak lodowatą obojętnością. Literature No woman with any self-respect would have done less. Żadna kobieta, która ma choć odrobinę szacunku do siebie, nie postąpiłaby inaczej. Literature No woman has excited Harrow as this one does. Żadna inna kobieta tak nie fascynowała Harrowa, jak właśnie ta. Literature It was growing clear that no woman could ever live up to all these demands. Stawało się coraz bardziej jasne, że żadna kobieta nie sprosta tym wymaganiom Literature No woman ever lured me anywhere. Żadna kobieta nigdy nigdzie mnie nie zwabiła. Literature Is there no woman who likes my son-in-law? która lubi mojego zięcia? She did exotic and unusual things that no woman in her family could even imagine doing. Robiła rzeczy oryginalne i niezwykłe, o jakich żadnej kobiecie z jej rodziny nawet się nie śniło. Literature And in this scheming no woman could have helped him more than Jade did. I w całej tej działalności żadna kobieta nie potrafiłaby pomóc mu bardziej niż jego własna żona Literature """A seventeenth, that no woman I want will ever want another." Siedemnasty: żadna kobieta, której zapragnę, nigdy nie zechce innego. Literature I love you, dear mother; but I'll trust no woman's tongue. Kocham cię, droga matko, ale nie ufam niewieścim językom. Literature No woman worth her weight is a fainting flower, if you know what I mean.” Ta, która jest cokolwiek warta, nie przypomina delikatnego kwiatuszka, jeśli wie pan, co mam na myśli. Literature A man who makes no money, and has no woman? Mężczyzną, który nie zarabia i nie ma kobiety? Did no woman understand the power of three? Czy żadna kobieta nie rozumiała mocy trójki? Literature No woman has such skill with a blade to take four in the manner described! Żadna kobieta nie włada ostrzem z podobną maestrią, by pokonać czterech w opisany sposób. Literature I mean, no woman forgets about her own wedding. Żadna kobieta nie zapomni o własnym ślubie. Literature No woman would send a reply-paid telegram. Kobieta nie opłaciłaby odpowiedzi z góry. No woman in the High Council is to touch her. Nikt z Rady Najwyższej jej nie dotknie. There is no woman who is my back can resist. Nie ma żadnej kobiety, która jest moim tylnym może oprzeć się. No woman could be forced to be the King of Shadows’ bride. Żadnej kobiety nie wolno było zmuszać do tego, by została narzeczoną Króla Cieni. Literature Although he was no womanizer, he understood very well how to be charming when necessary. I chociaż nie był kobieciarzem, to potrafił zachować się czarująco, kiedy było to konieczne. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Tekst piosenki: Non femme ne pleure pas Non femme ne pleure pas Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown Nous regardions les hypocrites qui voulaient se joindre aux gens biens Oh mes bons amis, nous nous sommes perdus le long du chemin Dans ce futur prometteur, vous ne pouvez pas oublier votre passé Alors essuyez ves larmes et : Non femme ne pleure pas Non femme ne pleure pas Oh ma chérie, ne verse pas de larmes Non femme ne pleure pas Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown Et puis Georgie tout la nuit mettait du bois dans le feu Et on cuisinait notre repas de maïs Lequel je partagerai avec toi Mes pieds sont mon seul moyen de transport C'est pourquoi je dois il y aller Mais j'espère Que tout ira bien Que tout ira bien Que tout ira bien Mais femme ne pleure pas Non femme ne pleure pas Oh ma chérie, ne verse pas de larmes Non femme ne pleure pas. Tłumaczenie: Nie, kobieto, nie płacz (x4) Mówię: Pamiętam, kiedy siadywaliśmy Na rządowym podwórku w Trenchtown Obserwując hipokrytów przemieszanych w tłumie z dobrymi ludźmi ktorych spotykamy. Mamy dobrych przyjaciół, Och, dobrych przyjaciół zgubiliśmy Po drodze. W tej wspaniałej przyszłości, Nie możesz zapominać swojej przeszłości; Więc osusz swoje łzy - mówię! Nie, kobieto, nie płacz Nie, kobieto, nie płacz Nie, kobieto, nie płacz Moja ukochana, nie wylewaj żadnych łez: Nie, kobieto, nie płacz Mówię: Pamiętam, kiedy siadywaliśmy Na rządowym podwórku w Trenchtown I wtedy Georgie zapalał latarnie, I płonęły ogniska przez noce Mogliśmy wtedy ugotować kukurydzianą owsiankę którą z Tobą dzeliłem; Moje stopy to mój jedyny transport, Nimi posuwam się ciągle naprzód. Ale zanim pójdę, mówię: Wszystko będzie w porządku! (x4) Mówię, wszystko będzie w porządku! Wszystko będzie w porządku! Już wszystko będzie w porządku! Wszystko będzie w porządku! Nie, kobieto, nie płacz Nie, kobieto, nie płacz Moja ukochana, nie wylewaj żadnych łez: Nie, kobieto, nie płacz Pamiętam, kiedy zwykliśmy siedzieć Na rządowym podwórku w Trenchtown. I wtedy Georgie zapalał latarnie, I płonęły ogniska przez noce Wtedy gotowaliśmy, cornmelową owsiankę, Którą się z Tobą podzielilem Moje stopy to mój jedyny transport, Nimi posuwam się ciągle naprzód. Ale póki mnie nie ma, mówię: Nie, kobieto, nie płacz Nie, kobieto, nie płacz Moja ukochana, nie wylewaj żadnych łez: Nie, kobieto, nie płacz Ech! (Mój mały skarbie, nie wylewaj już łez! Nie, kobieto, nie płacz Mała siostrzyczko, nie wylewaj żadnych łez! Nie płacz kobieto, nie płacz.) [tłumaczenie nie moje.]
no woman no cry tekst po polsku